演劇ハンマダンとは?
韓国語で「ウェググィン ハングッグォ ヨングッ ハンマダン」と呼ばれるこの行事。日本語に訳すと「外国人韓国語演劇ハンマダン」。

この「ハンマダン」をどう訳せば良いか?これを学校の先生に尋ねてみたところ、「うむ〜〜〜、ハンマダンっていうのは、『みんなで集まってやろう』と言う意味合いがあるなんだよね。だから訳すなら『フェスティバル』に近いんだろうね。韓国語にしかない表現だからね。」と言うことだった。
続けて「外国人韓国語演劇ハンマダン」を開催する意図についても尋ねてみたところ、「毎年この演劇ハンマダンを通して学校間の交流を深められたら良いなという目的があるんだよ。」と言うことだった。

私は、今まで「今学期は演劇があるんだー。」という認識しかなかったので、この行事の名前の意味とか目的とか何も考えていなかったなって・・・演劇ハンマダンが終わってから気づいてみたりもして。

とにかく、この行事の名前をあえて「大会」ではなく「ハンマダン」とした意図に後から気づいたのでした。^^


Copy Right (c) 20030326 TAKA. All rights reserved...


inserted by FC2 system